旅行路上

分享心發現

旅遊必學的日文點餐單字!學會日語會話大原則,從進門、菜單、餐點客製化到結帳都能搞定

2025/05/12

除了東京、京都、大阪等大城市觀光地區的店員有較高機率能說英文,其他時候日本店員幾乎只會日語,建議旅人學一些日本餐廳點餐必用的日語對話。(圖片來源:iStock)

 

即使不會說日文,到日本旅遊也不是難事,光是猜日本漢字的意思就可以接近七八成。但到了餐廳吃飯,就免不了要和店員溝通幾句,除了東京、京都、大阪等大城市觀光地區的店員有較高機率能說英文,其他時候日本店員幾乎只會日語。

不想要比手畫腳、覺得用手機翻譯APP你來我往很麻煩的話,就來學一些日本餐廳點餐必用的日語對話吧,只要學會大原則,就可以走遍各路餐廳啦!

 

本文目錄

 

進入餐廳時,確認「有沒有預約」、「人數」的日文

店員看見客人入門,一定會大聲招呼「歡迎光臨!」(いらっしゃいませ/irasshaimase),如果他們在遠處沒注意到你,你可以說聲「不好意思~」(すみません/sumimasen)引起注意,店員一旦聽到就會飛奔過來。

他們可能會先詢問「有預約嗎?」(ご予約はされていらっしゃいますか?/goyoyaku wa sarete irasshaimasuka?)

客人回答「沒有預約」(ありません/arimasen)之後,店員會詢問客人人數「何名様でしょうか」(nanmeisama deshouka?),以下是常見人數的日文:
1人「ひとり」(hitori)
2人「ふたり」(futari)
3人「さんにん」(san nin)
4人「よにん」(yo nin)
5人「ごにん」(go nin)
6人「ろくにん」(roku nin)

接下來店員就會帶領客人到座位了。如果店內超空,店員也有可能會說「請找自己喜歡的座位~」(お好きな席にどうぞ/osukinasekini douzo)。

 

客人一進餐廳後,會被店員詢問有無預約和人數,用日文怎麼回答呢?(圖片來源:iStock)

 

想要「中文菜單」、點餐數量的日文怎麼說?

餐廳的Menu看不懂,想和店員要中文菜單,卻不想被當作中國人的話,可以使用一個小技巧:和店員說「請問有台灣語菜單嗎?」(台湾語のメニューはありますか/taiwango no memyu wa arimasuka?)日本店員要不就是提供你「中國語菜單」(中国語メニュー/chuugokugo menyu)、要不就是提供英文菜單,或是以上通通沒有,但同時對方也知道了你是來自台灣。

研究好菜單,可按桌上的叮咚呼叫鈴,或是舉手說聲「不好意思~」(すみません/sumimasen)店員就會來幫你點餐了。

如果不會唸料理的名字,不妨用手指著菜單,一邊說「我要一個這個。」(これを一つください/kore wo hitotsu kudasai),數量不只一個的話,可以簡單記一下包括「一個」(hitotsu)換成「兩個」(ふたつ/futatsu)、「三個」(みっつ/mi tsu)的說法。

詢問店員「推薦菜色」時,可說「請問有什麼推薦的嗎?」(おすすめは何ですか/Osusume wa nandesuka?)

想和其他桌客人點一樣的餐點「請給我一份一樣的」,日文是「あれと同じものをください/areto onajimono wo kudasai)

點完所有料理和飲料,最後說一句「就以上這些菜。」(以上です/ijou desu)店員就知道你已經點餐完畢囉!

 

教你用日文請餐廳提供中文菜單、如何點餐、詢問推薦菜色。(圖片來源:iStock)

 

過敏食材和不想加蔥、飲料去冰的日文

另外,對於某些食材過敏、不能吃的話,日文這樣說:「我對◯◯過敏。」(わたしは◯◯アレルギーです/watashiwa ◯◯ arerugi desu),例句如下,

「我對蝦子過敏。」(わたしはエビアレルギーです/watashiwa ebi arerugi desu)

「我對花生過敏。」(わたしはピーナッツアレルギーです/watashiwa pinatsu arerugi desu)

而不吃牛的人請說:「我不能吃牛肉。」(わたしはぎゅうにくが食べられません/watashiwa gyuuniku ga taberaremasen )

若是飲料去冰,日文說法是「氷抜きでお願いします/koori nukide onegaishimasu 」或簡短的「氷なし/koori nashi」也可以。


不想要加某些食材,則這樣告訴店員:

「不要加蔥」(蔥抜きでお願いします/negi nukide onegaishimasu)

「不要加洋蔥」(たまねぎ抜きでお願いします/tamanegi nukide onegaishimasu)

如果想詢問餐點會不會辣,可以問「この料理は辛いですか/Kono ryouri wa karai desuka」

「不要加辣」(辛さはなしでお願いします/karasa wa nasi de onegaishimasu)

 

對蝦過敏、不吃蝦的人,可以用日文向日本店員說明。(圖片來源:iStock)

 

結帳相關日文、離開前說「謝謝招待!」禮貌加分

在餐廳用餐完,若帳單已經放在桌上,可以直接拿去收銀台付帳;如果沒有的話,顧客就會招手說「不好意思~」(すみません/Sumimasen)或按呼叫鈴,然後說「請幫我結帳。」(お會計、お願いします/okaike onegaishimasu)

這時可以詢問「可以刷卡嗎?」(カードで大丈夫ですか/ka-do de daijyoubu desuka)及和同伴「可以分開付錢嗎」?(別々にできますか/betsu betsuni dekimasuka);不過通常在居酒屋吃飯的話日本人都是一起結帳再平分費用。

走出餐廳前,可以對店員或老闆說句「謝謝招待!」(ごちそうさまでした/gochiso sama deshita),讓你具備日式文化禮儀。

 

若帳單已經放在桌上,可以直接拿去收銀台付帳,「請幫我結帳。」的日文教你這樣說。(圖片來源:iStock)

 

餐廳內常用的日語:各種肉類、飲料、超萬用句型


各種肉的日文
豬肉(豚肉/butaniku)
牛肉(牛肉/gyuuniku
雞肉(鶏肉/toriniku/或チキン/chikin)
羊肉(羊肉/yoniku/或ラム/ramu) 
魚(魚/sakana)
生魚片(刺身/sashimi)
生馬肉(馬刺し/basashi/或桜肉/sakuraniku)


飲料的日文
生啤酒(生ビール/namabi-ru/或簡稱「生」/nama)
清酒(にほんしゅ/nihonsyu)
Highball調酒(ハイボール/haibo-ru)
威士忌(ウィスキー/u-isuki)
無酒精飲料,指果汁、茶、可樂等(ソフトドリンク/sofuto dorinku)
柳橙汁(オレンジジュース/orenji ju-su)
蘋果汁(アップルジュース/a puru ju-su)
檸檬汁(レモンジュース/remon ju-su)
烏龍茶(ウーロン茶/uron cha)
可樂(コーラ/ko-ra)
白開水(お水/omizu)
冰的(冷たい/tsumetai)
熱的(ホット/ho to)


「禁煙座位」(禁煙席/kin enseki)
「可抽菸的座位」(喫煙席/kitsuen seki)


萬用句型
詢問店員「有◯◯嗎?」(◯◯はありますか?/◯◯ wa arimasuka?)
例如「有白開水嗎?」(お水はありますか?/omizu wa arimasuka?)

向店員說「請給我◯◯物品~」(◯◯をください/◯◯ o kudasai)
例如「請給我一杯白開水」(お水をください/omizu o kudasai)

 

向店員說「請給我◯◯物品~」的日文萬用句型為◯◯をください。(圖片來源:iStock)

 

來日本就靠遠傳心生活拿最高18%回饋!

若是遠傳心生活APP用戶造訪日本時,可別忘了還能透過Klook預約機場接送、動物園門票、市區交通、商務旅館住宿、美食等行程來賺回饋喔!現在打開「遠傳心生活」APP進入「心生活」頁面,點選「折扣市集」圖示,點擊前往Klook網站,最高可回饋10%遠傳幣,若再搭配friDay聯名卡,回饋還可再拉高8%,有意要前往日本的朋友,趕緊搜尋一下心儀的票券、住宿吧!

 

遠傳保代 國內、外旅遊平安保險
旅遊平安保險 投保請洽遠傳保代
日本申辦原號漫遊最低149元起
遠傳friDay購物:→各國上網卡
遠傳friDay購物:→各國eSIM上網卡

 

打開「遠傳心生活」APP,Klook最高享10%遠傳幣回饋。(圖片來源:遠傳心生活)

 

心發現延伸閱讀: